メイママさんがブログタイトル「豆とニンジン」の訳を聞きたいとのことでしたので、お話させていただきます。
「豆とニンジン」は、映画「フォレスト・ガンプ」に出てくる言葉です。
ガンプはバス停のベンチで、隣に座り合わせた人に自分の小さかった頃からの話を語り始めます。
知恵遅れで足に障害のあるガンプは、同級生からいじめられますが、近くに住むジェニーだけはいつも優しくそばに居てくれました。
そんなジェニーとの関係を彼は、
「僕らは『豆とニンジン』のように、いつも一緒だったんだ。」
と、隣のおばちゃんに説明します。
おそらく米国のその地方では、そうなのでしょう、
聞き慣れない比喩だったので印象に深く残りました。
先代のコッカプー「ロン」に代わって我が家にやって来たキャバリア。
お前とは「豆とニンジン」のように、いつも一緒だよという意味で、ブログタイトルになりました。
映画「フォレスト・ガンプ」は、
母親からの愛に包まれて育った障害のあるガンプと、
親を憎んで育ったジェニーの人生を対比して進行します。
幸せって何だろう? 愛って何だろう? 出会いって何だろう?
と、問いかける単純明快な映画ですが、
テーマ音楽と共に、私の大好きな映画のひとつです。